原英文歌詞 |
原意大利文歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
The Prayer |
The Prayer |
賜這地平安 |
||
擁有者 |
弦動基金 |
||||
專輯 |
OST in movie "Quest for Camelot" |
OST in movie "Quest for Camelot" |
|||
主唱 |
Celine Dion, Andrea Bocelli |
Andrea Bocelli |
蘇如紅,羅旭海 (小提琴:嚴守恩 編:古丹青) |
||
作曲 |
David Foster, Carole Bayer Sager, Alberto Testa, Tony Renis |
||||
歌詞/譯詞 |
David Foster, Carole Bayer Sager, Alberto Testa, Tony Renis |
梓翔醫生 |
|||
年 |
1999 |
2014 |
|||
Verse 1 |
I pray you'll be our eyes, and watch us where we go. And help us to be wise in times when we don't know Let this be our prayer, when we lose our way Lead us to the place, guide us with your grace To a place where we'll be safe |
求祝福這土地 迎風雨未會搖 同心關切守䕶 情感已在這深種 但願這土地 孕育每顆心 以這地為家 奮鬥為這土 合力同建心所盼 |
|||
Verse 2 |
The light you have I pray we'll find your light will be in the heart and hold it in our hearts. to remember us that When stars go out each night, you are eternal star How much faith there's Let this be our prayer in my prayer when shadows fill our day Lead us to a place, guide us with your grace Give us faith so we'll be safe |
La luce che tu hai nel cuore restera a ricordarci che eterna stella sei Nella mia preghiera quanta fede c'e |
求找到祢光亮 (x2) 來光照導我行 (x2) 燃亮晩空黑夜 燃點光照黑夜 燃點愛在我心 就讓這禱願 (x2) 地上變美好 盡見地上美善 賜這地平安 厚賜下祢恩 但願祢引導前行 |
||
Chorus |
We dream a world without violence a world of justice and faith. Everyone gives the hand to his neighbours Symbol of peace, of fraternity |
Sognamo un mondo senza piu violenza un mondo di giustizia e di speranza Ognuno dia la mano al suo vicino Simbolo di pace, di fraternita |
來同去嚮往 公正、愛心、自由 和平無爭鬥 大同內沒怨恨 和睦相交往 真摯關心愛䕶 待人如像摯友 懷憐憫愛心 |
||
Tag |
The force his gives us We ask that life be kind is wish that and watch us from above everyone finds love We hope each soul will find around and inside another soul to love |
La forza che ci da e il desiderio che ognuno trovi amor intorno e dentro se |
紛爭怎去化掉 到處盡見分歧 求天賜下愛憐 (x2) 祈盼每顆心內 但願亦會找到 能找到大愛充滿 會找到真的愛 |
||
Verse 3 |
Let this be our prayer (Let this be our prayer) just like every child (just like every child) Need to find a place, guide us with your grace Give us faith so we'll be safe Need to find a place, guide us with your grace Give us faith so we'll be safe |
. E la fede che hai acceso in noi, sento che ci salvera E la fede che hai acceso in noi, sento che ci salvera |
就讓這禱願 互諒免鬥爭 謙卑了解信任 賜這地平安 厚賜下祢恩惠 但願祢掌管看顧 賜這地平安 賜下祢恩惠 但願會終得安妥 |
||
試聽 / Live Performance Video |
|||||
iWorship Lyrics Video |
|||||
歌譜 |
|||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
「賜這地平安」的創作意念 — 梓翔 對於最近香港大規模的社會行動,很多人都憂心忡忡, 不知局勢將如何發展,擔心着香港的前途。 我們都以香港為家,盼望可在此安居樂業,都珍貴這塊自由的土地。然而不同人都持有不同的價值觀,且衡量不同事物時,都會有輕重之別。 自由民主都是大家嚮往的,這都没有爭議,但願意如何獲得,要付出多少代價來獲取,卻有不同的取向與態度。故此在追求理想的過程中,於計算需付出的代價時,不能單單考慮個人願意作的付出,還要計算別人的、 整體社會的;並且需要尊重他人的意願,這樣才算民主、公道。 意見分歧時該怎麽辦?若各持己見,只去爭拗道理是解决不來的。 我們還需謹記,原來愛才是最大的道理和原則,且超越信念和盼望。 所以民主不是終極目的,愛才是。追求民主亦是為求民生,故此亦是大愛或博愛的追求;而在追求和爭取民主理想的過程中,若是犧牲了愛的原則,還需三思。 愛是甚麼? 是忍耐、恩慈、不嫉妒、不自誇、不張狂…. ,凡事包容、相信、盼望;惟有採取這樣的態度,且寬恕、接納、互諒互讓,紛爭才可望得以化解。這就在於爭取者的心中,是否也有着大愛的充滿;若是如此,分歧便有望得到解决。 這是我填寫這首歌詞時,心裡最大的感受。 至今,香港在這次運動中所付出的代價可真不少;不單是經濟上蒙受損失,法治亦受到衝擊,市民與政府對立,社會裡亦出現嚴重撕裂,且還有大量家庭因而被撕裂。對於社會和家庭的撕裂,相信亦只有愛,才可以作出修補。 就讓我們一起祈盼上主賜下憐憫,讓香港這地方能得到平安,最終可享安妥。....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |